조용한 기도

신앙고백 _ 사도신경 (새번역)

나는 전능하신 아버지 하나님, 천지의 창조주를 믿습니다. 나는 그의 유일하신 아들 우리 주 예수 그리스도를 믿습니다. 그는 성령으로 잉태되어 동정녀 마리아에게서 나시고, 본디오 빌라도에게 고난을 받아 십자가에 못 박혀 죽으시고, 장사된 지 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나셨으며, 하늘에 오르시어 전능하신 아버지 하나님 우편에 앉아 계시다가, 거기로부터 살아 있는 자와 죽은 자를 심판하러 오십니다. 나는 성령을 믿으며 거룩한 공교회와 성도의 교제와, 죄를 용서받는 것과 몸의 부활과 영생을 믿습니다. 아멘

찬양 _ 115장 기쁘다 구주 오셨네!

평화의 기도

주여, 나를 당신 평화의 도구로 써 주소서.
미움이 있는 곳에 사랑을,
다툼이 있는 곳에 용서를,
분열이 있는 곳에 일치를,
오류가 있는 곳에 진리를,
의혹이 있는 곳에 믿음을,
절망이 있는 곳에 희망을,
어둠이 있는 곳에 광명을,
슬픔이 있는 곳에 기쁨을 심게 하소서.

주여, 위로를 구하기보다는 위로하고,
이해를 구하기보다는 이해하며,
사랑을 구하기보다는 사랑하게 해 주소서.

자기를 줌으로써 받고,
자기를 잊음으로써 찾으며,
용서함으로써 용서받고,
죽음으로써 영생으로 부활하리니.

주여, 나를 당신의 평화의 도구로 써 주소서. 아멘.

(성 프란치스코의 기도문 중에서)

찬양 _ 찬송가 122장 참 반가운 성도여

봉헌 _ 마음을 다하여

말씀 _ 누가복음 2장 1~14절

그 무렵 아우구스투스황제가 로마 제국 전역에 인구 조사를 하라는 명령을 내렸다.

이 인구 조사는 구레뇨가 시리아의 총독으로 있을 때 처음으로 실시한 것이었다.(1~2)

In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.

(This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.)

그래서 사람들은 본적지에 등록하려고 모두 고향으로 돌아갔다.

요셉도 다윗의 집안 사람이었으므로 갈릴리 나사렛에서 다윗의 마을인 유대 베들레헴으로 올라갔다.

요셉이 약혼한 마리아와 함께 본적지에 등록하러 갈 때 마리아는 이미 임신중이었는데 (3~5)

In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.

(This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.)

And everyone went to his own town to register.

So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David.

He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child.

그들이 베들레헴에 도착했을 때 해산날이 찼다.

여관에는 사람이 다 차서 있을 곳이 없었으므로 그들은 마굿간에 머물게 되었다. 거기서 마리아는 첫아들을 낳아 포대기에 싸서 구유에 뉘었다. (6~7)

While they were there, the time came for the baby to be born,

and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no room for them in the inn.

바로 그 부근 들판에는 목자들이 밤을 새워가며 양떼를 지키고 있었다.

그때 갑자기 천사가 나타나 그들 곁에 서서 주의 영광의 광채가 그들 주변에 비치었다. 이 광경을 보고 목자들이 몹시 무서워하자 (8~9)

And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night.

An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.

천사가 그들에게 말하였다. '무서워하지 말아라. 내가 너희에게 모든 백성들이 크게 기뻐할 좋은 소식을 알린다. (10)

But the angel said to them, "Do not be afraid. I bring you good news of great joy that will be for all the people.

오늘 밤 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 그분이 곧 그리스도 주님이시다.

그 증거로서 너희는 포대기에 싸여 구유에 뉘어 있는 갓난아기를 볼 것이다.(11~12)

Today in the town of David a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.

This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.“

그러자 갑자기 수많은 하늘의 군대가 나타나 그 천사와 함께

'가장 높은 하늘에서는 하나님께 영광! 땅에서는 하나님의 은총을 받은 사람들에게 평화!' 하며 하나님을 찬송하였다. (13~14)

Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying,

"Glory to God in the highest, and on earth peace to men on whom his favor rests."



누가2

등록하기

주기도문 (새번역)

하늘에 계신 우리 아버지, 아버지의 이름을 거룩하게 하시며, 아버지의 나라가 오게 하시며, 아버지의 뜻이 하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지게 하소서. 오늘 우리에게 일용한 양식을 주시고, 우리가 우리에게 잘못한 사람을 용서하여 준 것같이, 우리 죄를 용서하여 주시고, 우리를 시험에 빠지지 않게 하시고, 악에서 구하소서. 나라와 권능과 영광이 영원히 아버지의 것입니다. 아멘